吧哩哔哩哔哩哔哩苏点点邦波
……”
魏婉有些懵,之前唱《生如夏花》的时候,徐放也用过一段没有语义的发音来表达歌曲的情感。
那段旋律和哼唱,有着少数民族语言的感觉,而这首歌,实在有些让人m0不着头脑。
一首欢快又洗脑的歌曲放完,魏婉感觉很难控制自己的表情:“这首歌叫什麽名字?”
“《甩葱歌》!”徐放兴致B0B0的介绍着,“这首歌讲的是一个男孩想跟一个nV孩出去跳舞,可nV孩的妈妈不准,但他们还是找机会偷偷溜了出去,跳了一整晚。
等他们回来的时候,nV孩的妈妈已经在门口等着抓人了,於是男孩就对nV孩的妈妈说,他一定要跟这个nV孩在一起。”
这首源自芬兰波尔卡民歌的音译歌,确实是这个意思。
可惜经过一次音译,又被徐放带到这个世界,经记忆还原後,恐怕是翻译不回去了。
於是在魏婉眼里,徐放这纯粹就是在胡扯:“你编,你接着编!”
内容未完,下一页继续阅读